We have extensive experience in the translation business. We’ve been
at it for 25 years and we’ve done it all:
helicopter manuals
software and applications
bid files for the Olympic Games
medical and pharmaceutical files.
official documents from the European Union, Food and Agriculture Organization, and UITP
financial documents
contracts
etc…
plus, we have over 3,500 working days in international conferences under our belt, from meetings of the European Commission in Brussels to live TV broadcasts (ARTE, TF1, MVS) to world summits on water, forests, or habitats to medical and computer industry conferences.
SELECTION
What sets our translation and conference services apart from the rest?
Very few language service companies have an in-house professional working for them, regardless of what they would have you believe. Our policy has been to strengthen what is often a weak link in the chain of communication by hiring professionals with only the highest qualifications.
TERMS AND CONDITIONS
We offer a service of unbeatable quality. Your translations…and your
clients…deserve nothing less. Our deadlines are always respected and our prices are final.
When you put your trust in our know-how, the best in the business, you will also be helping young
athletes. How? We will contribute 1% of our profits to one or more athletic clubs, to be named at the end of the year.